Más detalles:
Cita: El tiempo y la marea no espera a nadie. El origen es incierto, aunque está claro que la frase es antigua y que es anterior al inglés moderno. Puede ser que esta frase proverbial, aludiendo al hecho de que los eventos o preocupaciones humanos no pueden detener el paso del tiempo o el movimiento de las mareas, apareció por primera vez alrededor de 1395 en el Prólogo de Chaucer al Cuento del Secretario. El registro más antiguo conocido es de St. Marher, 1225: "And te tide and te time þat tu iboren were, schal beon iblescet." Fotografía: Rouen, France (TH)
The origin of this phrase is uncertain, although it's clear that the phrase is ancient and that it pre-dates modern English. It may be that this proverbial phrase, alluding to the fact that human events or concerns cannot stop the passage of time or the movement of the tides, first appeared about 1395 in Chaucer's Prologue to the Clerk's Tale. The earliest known record is from St. Marher, 1225: "And te tide and te time þat tu iboren were, schal beon iblescet." https://www.phrases.org.uk/meanings/time-and-tide-wait-for-no-one.html
https://www.dictionary.com/browse/time-and-tide-wait-for-no-man
Photo: Rouen, France (TH)